Square-Enix ha lanzado un escueto comunicado en su página web en la que da detalles sobre el esperado regreso de Sora y todo el universo Disney con Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
Según éste el juego vendrá doblado sólo al inglés y subtitulado en francés, alemán y como no, inglés. Los italianos y los españoles ( los otros componentes del llamado Multi 5) se tendrán que conformar con el idioma inglés.
Pero eso sí, que no cunda el pánico. La caja y el manual vendrá en español. Todo un acierto para los fans que podrán así entender la historia, ya que como todo el mundo sabe en un juego de rol que la caja esté traducia a tu idioma es de vital importancia, no así los escasos textos del mismo juego… Notese la ironía.
Que en el año 2012 un juego del calibre de este KH3D no venga traducido a nuestro idioma parece una broma de mal gusto. Es inadmisible. Nintendo no debería permitir que cosas como estas pasasen en sus plataformas pues el usuario es el mayor perjudicado.
El juego llegará a nuestro país el 20 de julio. Con manual en español, por supuesto.
Fuente | Square-Enix

Deja un comentario
Enlaces a esta entrada